除非一个人爱另一个人,否则他无法完全意识到另一个人的本质。
一场以良好精神进行的激烈比赛,胜过一百次通过不公平手段获得的胜利。
The statesman, who should attempt to direct private people in what manner they ought to employ their capitals, would not only load himself with a most unnecessary attention but assume an authority which could safely be trusted, not only to no single person, but to no council or senate whatever, and which would nowhere be so dangerous as in the hands of a man who had folly and presumption enough to fancy himself fit to exercise it.
在这个世界上,我该爱的人是我自己。闪耀的我,珍贵的灵魂。