It's not having what you want, it's wanting what you've got.
译文:不该得到的名利,竟然得到了,看似是福,实则终将转变为祸事;贫穷和困境最让人难以忍耐承受,但能耐住它,一定会苦尽甘来。赏析:祸兮福所倚、福兮祸所伏。祸福可以相互转换。孟子说,天降大任于斯人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,才能增益其所不能。如果名利来得太早,并不是好事,来得快也去得快。
Don't chase money, get in position where money chase you.
译文:因病得到闲暇确实不错,安心就是医治一切疾病的良方。赏析:不管做任何事,我们的内心都要淡定从容,不为外物所动才行。急功近利,操之过急,事情往往会失败。
The auto industry is undergoing its most profound transformation in a century.
对变化的恐惧是水产养殖进步的最大障碍。拥抱未知,你会发现新的机会。
The artist’s role is to disturb.
Diplomats should possess flexibility and adaptability to respond to rapidly changing international circumstances.
最大的风险是不冒险。