此理在宇宙间,固不以人之明不明、行不行而加损。
这个理存在于宇宙间,本来就不因为人的明白不明白、实行不实行而有所增减。
The older I get, the more wisdom I find in the ancient rule of taking first things first—a process which often reduces the most complex human problem to a manageable proportion.
心里要保持清明笃定的精神状态,行为上要践行符合规律的处事方式,做到内在心神与外在言行的统一。
【译文】 叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎么不说:他这个人啊,发愤学习就忘记吃饭,高兴起来就忘记了忧愁,不知道快要变老了等等?”
"The magic of cinema lies in the shadows."
"A poem is a small machine made out of words."