I do not like proper novels. In proper novels people say things like, ‘I am veined with iron, with silver and with streaks of common mud. I cannot contract into the firm fist which those clench who do not depend on stimulus.’ What does this mean? I do not know. Nor does Father. Nor do the people who write these books.
我不喜欢正经的小说。在正经小说里,人们会说这样的话:“我的血管里流淌着铁、银和普通的泥土。我无法像那些不依赖刺激的人那样握紧拳头。”这是什么意思?我不知道。父亲也不知道。写这些书的人也不知道。
当灵魂不渺小时,一切都值得。
可持续的企业不仅仅是绿色的,它还具有韧性、适应性和前瞻性。
你的现在无法停留是因为我。
"The desert teaches patience; the river teaches change."
译文:与其在生病后去求取药物,不如在生病前做好自我的预防。赏析:任何事都要提前谋划,防患未然,事到临头才不会手忙脚乱。平时不烧香,临时抱佛脚是没有用的。