Stories are the way we understand the world, and the way we understand ourselves.
故事是我们理解世界的方式,也是我们理解自己的方式。
翻译:君子应当摆正自己的位置,坚守自己的使命。
我并不完美。我和其他人一样会犯错。
The world is a stage, but the play is badly cast.
The future belongs to those who can balance innovation with integrity.
捍卫英语纯正性的问题在于,英语就像妓院里的妓女一样纯洁。我们不只是借用词汇;有时,英语会追着其他语言进入小巷,把它们打晕,然后从它们的口袋里翻找新词汇。
对圣贤的道理教导别人很容易,自己实践却是不容易的事。对圣贤的道理开始奋斗很容易,但坚持到底却很难。圣贤的道理与实践相结合,行仁政必本与德性。后代则相反,学问与实践不能统一,不修持自己的德性,而只管治理别人。
唯一真正的发现之旅不是去陌生的地方,而是拥有另一双眼睛。
我国文化的弊端在于既不完全是中国传统,也不完全是西方现代,要纠正这一弊端,必须贯通中西,融合古今才能成功。