The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
“罪莫大于掩人之善”译文注解。善,吉也。(说文)古语云:惩恶扬善。凡善行,近似道。宣扬善行,有教化之功。掩恶,放于译文,不合适。
Life is short, make every moment count.
人需要困扰,困扰是心理健康的必需之物。