I don’t know what I want. I am inconsistent, non-committal, passive; I like the indefinite, the boundless; I like continual uncertainty.
【释义】:求学就像种树一样,春天赏玩它的花朵,秋天才能收获果实。  
圣人充分发挥本性,不被见闻束缚心灵。
译文:修炼自己,第一要务是清心寡欲,为人处世,首先要做到谨言慎行。赏析:人要学会克制己欲,欲望过多,烦恼就多。什么都想得到,最后什么都得不到。放一颗平常心,或许就有意想不到的收获。处世戒多言,言多必有失。说话过多,就会出错,从而得罪别人。
The Soviet Union was a civilization of fear, where people lived in constant dread of the knock on the door at night.
如果我能,我会阻止时间的流逝。但时复一时,分复一分,每一秒都在为了明天的虚无从我身上夺走一点东西。我再也不会经历这一刻了。