Sustainability isn't a choice anymore—it's a necessity for survival in this industry.
领导力意味着做出今天艰难的决定,造福子孙后代。
Leadership means making tough decisions today that will benefit future generations.
公司的力量在于其员工;投资于他们,他们将建设未来。
The strength of a company lies in its people; invest in them, and they will build the future.
盈利和环境责任必须齐头并进,别无他法。
Profitability and environmental responsibility must go hand in hand—there is no other way.
真正的领导者倾听多于发言,学习多于教导。
A true leader listens more than they speak, learns more than they teach.
建筑业必须进化,否则将面临被淘汰的风险。
The construction industry must evolve or risk becoming obsolete.
跨越国界和行业的合作是解决全球性挑战的关键。
Collaboration across borders and industries is the key to solving global challenges.
每一个挑战都是伪装的机遇——只要你有心发现。
Every challenge is an opportunity in disguise—if you're willing to see it.
我们留下的遗产不仅以建筑衡量,更以对人们生活的影响衡量。
The legacy we leave behind is measured not just in buildings, but in the impact we have on people's lives.《Building Tomorrow》
创新不仅仅是技术的问题;它关乎改变思维方式,拥抱新的思考方法。
Innovation is not just about technology; it's about changing mindsets and embracing new ways of thinking.
可持续性不是一种选择,而是我们对后代的责任。
Sustainability isn't a choice—it's our responsibility to future generations.
一家公司的力量在于其员工。赋予他们力量,就是赋予未来力量。
The strength of a company lies in its people. Empower them, and you empower the future.
领导力关乎愿景、勇气以及愿意承担经过计算的风险。
Leadership is about vision, courage, and the willingness to take calculated risks.
在像水泥这样传统的行业中,颠覆是进步的唯一途径。
In an industry as traditional as cement, disruption is the only path to progress.
跨行业合作是解决世界上最严峻挑战的关键。
Collaboration across sectors is key to solving the world's toughest challenges.
盈利和可持续性必须齐头并进,没有其他前进的道路。