婚姻的问题在于它每晚在做爱后就结束了,而每天早餐前必须重建。
It's enough for me to be sure that you and I exist at this moment.
对我来说,能够确定此刻你和我存在就足够了。
He allowed himself to be swayed by his conviction that human beings are not born once and for all on the day their mothers give birth to them, but that life obliges them over and over again to give birth to themselves.
他让自己被一种信念所左右,即人类并非在母亲生下他们的那一天就一劳永逸地诞生了,而是生活迫使他们一次又一次地重生自己。
The secret of a good old age is simply an honorable pact with solitude.
安享晚年的秘诀就是与孤独签订一份体面的协议。
Human beings are not born once and for all on the day their mothers give birth to them, but life obliges them over and over again to give birth to themselves.
人类并非在母亲生下他们的那一天就一劳永逸地诞生了,生活迫使他们一次又一次地重生自己。
The interpretation of our reality through patterns not our own serves only to make us ever more unknown, ever less free, ever more solitary.
通过不属于我们的模式来解释我们的现实,只会让我们越来越陌生,越来越不自由,越来越孤独。
Wisdom comes to us when it can no longer do any good.
智慧总是在它不再有任何用处时才降临到我们身上。
A true friend is the one who holds your hand and touches your heart.
No medicine cures what happiness cannot.
Life is not what one lived, but what one remembers and how one remembers it in order to recount it.
生活不是一个人所过的日子,而是他所记住的日子以及为了讲述它们而记住的方式。
Nobody deserves your tears, but whoever deserves them will not make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The heart's memory eliminates the bad and magnifies the good.