It is vain to talk of the interest of the community, without understanding what is the interest of the individual.
Every law is an infraction of liberty.
The said truth is that it is the greatest happiness of the greatest number that is the measure of right and wrong.
The greatest happiness which can happen to any country is the taking of the supreme power out of the hands of the governing few and putting it into the hands of the governed many.
The community is a fictitious body, composed of the individual persons who are considered as constituting as it were its members.
Pleasures, then, and the avoidance of pains, are the ends that the legislator has in view.
It is the greatest good to the greatest number of people which is the measure of right and wrong.
The principle of asceticism never was, nor ever can be, consistently pursued by any living creature.
The question is not, Can they reason? nor, Can they talk? but, Can they suffer?
It is the greatest happiness of the greatest number that is the measure of right and wrong.
Nature has placed mankind under the governance of two sovereign masters, pain and pleasure.
谈论社区的利益而不了解个人的利益是徒劳的。
每一条法律都是对自由的侵犯。
事实是,最多人的最大幸福是衡量对与错的标准。
对于任何国家来说,最大的幸福是将最高权力从少数统治者手中收回,交到众多被统治者手中。
社会是一个虚构的团体,由被视为其成员的个人构成。
因此,乐趣和避免痛苦是立法者所考虑的目标。
对最多人的最大利益是衡量对与错的标准。
The principle of asceticism never was, nor ever can be, consistently pursued by any living creature.
禁欲主义原则从来没有被任何生物一贯坚持过,也永远不会被如此坚持。
问题不是,它们能否思考?也不是,它们能否言语?而是,它们能否受苦?