每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
罗伯特·奥本海默
原子弹之父
美国理论物理学家,曼哈顿计划科学主任,领导研制出世界上第一颗原子弹,被誉为“原子弹之父”。
We knew the world would not be the same. A few people laughed, a few people cried. Most people were silent.
我们知道世界将不再相同。少数人笑了,少数人哭了,大多数人沉默不语。
罗伯特·奥本海默
The open society, the unrestricted access to knowledge, the unplanned and uninhibited association of men for its furtherance—these are what may make a vast, complex, ever growing, ever more specialized and expert technological world, nevertheless a world of human community.
开放的社会、对知识的无限制获取、人们为推进知识而进行的无计划和无拘束的联合——这些可能使一个庞大、复杂、不断增长、日益专业化和技术化的世界,仍然是一个人类共同体的世界。
罗伯特·奥本海默
The optimist thinks this is the best of all possible worlds. The pessimist fears it is true.
乐观主义者认为这是所有可能世界中最好的一个。悲观主义者则担心这是真的。
罗伯特·奥本海默
The open society, the unrestricted access to knowledge, the unplanned and uninhibited association of men for its furtherance—these are what may make a vast, complex, ever growing, ever changing, ever more specialized and expert technological world, nevertheless a world of human community.
开放的社会、对知识的无限制获取、人们为促进知识而进行的无计划和不受抑制的联合——这些可能使一个庞大、复杂、不断增长、不断变化、日益专业化和技术化的世界仍然成为一个人类社区的世界。
罗伯特·奥本海默
It is not possible to be a scientist unless you believe that the knowledge of the world, and the power which this gives, is a thing which is of intrinsic value to humanity.
除非你相信对世界的知识以及由此产生的力量对人类具有内在价值,否则你不可能成为科学家。
罗伯特·奥本海默
The history of science is rich in the example of the fruitfulness of bringing two sets of techniques, two sets of ideas, developed in separate contexts for the pursuit of new truth, into touch with one another.
科学史上充满了这样的例子:将两组技术、两组思想,在追求新真理的过程中相互接触,会带来丰硕的成果。
罗伯特·奥本海默
There must be no barriers to freedom of inquiry... There is no place for dogma in science.
对探究的自由必须没有任何障碍……科学中没有教条的位置。
罗伯特·奥本海默
The optimist thinks this is the best of all possible worlds. The pessimist knows it.
乐观主义者认为这是所有可能世界中最好的一个。悲观主义者知道确实如此。
罗伯特·奥本海默